Menu

Гатс

Гатс (англ. Guts) — спортивная ведётся двумя командами (обычно по 5 человек), стоящих друг напротив друга на расстоянии 14 м. Игроки выстраиваются на расстоянии вытянутой руки. Игрок из одной команды кидает диск изо всей силы во вторую, причём так, чтобы диск пролетел не выше поднятой руки игрока соперника, не правее (левее) руки, вытянутой вбок, и не ниже колена (это правило может варьироваться). Если диск не попал в обозначенное пространство, то принимающая команда получает очко.

Задача игроков принимающей команды — поймать диск одной рукой. При этом разрешается подбрасывать диск одной рукой (или другой частью тела) сколько угодно раз. Если это не удалось, то команде противника засчитывается очко. Если диск пойман, то очки никому не засчитываются.

Игра ведётся до 21 очков с отрывом хотя бы в 2 очка.

Эта игра развивает навыки броска диска, а так же умение ловить диск одной рукой.

Полные правила

301. Игровое поле 
301.01. Измерения
301.02. Поверхность
301.03. Маркировки
301.04. Контроль Зрителей
302. Оборудование
302.01. Диск
302.02. Защитная Одежда
302.03. Перчатки
302.04. Униформа
302.05. Зажимы
303. Правила Игры
303.01. Правила в действительности
A. Определение Владения
B. Начало Игры
C. Готовность
D. Обмен
E. Передвижения принимающей команды
F. Игра
303.02. Бросок
A. Обозначение раскидывающего
B. Хороший Бросок
C. Расположение Товарищей по команде
D. Фолы
303.03. Ловля
A. Определение
303.04. Зоны
A. Определение
B. Оптимальное Усилие
303.05. Победа
A. Игра
B. Очки
303.06. Замены
A. Когда Допустимо
B. Травмы
303.07. Судейство
A. Общее
304. Глоссарий

301. Игровое поле

301.01 Измерения: игровое поле должно состоять из двух параллельных линий, названными грязными или линиями цели, параллельных друг другу на расстояние 14 м. Длина линии зависит от количества игроков (по 3 м на каждого игрока).

301.02 Поверхность: поле может иметь любую поверхность, хотя хорошо подстриженный ровный газон без преград и отверстий предпочтителен, т.к. он безопасен для игроков.

301.03 Маркировка: линии фола и линии цели должны быть отмечены не едким материалом шириной 5 и 10 см, или конусами. Длина линий должна быть от 3 м до15 м. Как альтернативу можно использовать веревку закрепленной в конце каждой. Выбор того или иного способа маркировки должен быть сделан директором турнира до начала игры.

301.04 Контроль Зрителей: поле должно быть огорожено от зрителей для их же безопасности.

302. Оборудование 

302.01. Диск: для игры используются специальные Guts Frisbee. На товарищеских соревнованиях можно играть любым диском (по согласию команд).

302.02. Защитная Одежда: игроки могут носить любую мягкую защитную одежду (кроме перчаток ограничения по которым сформулированы в пункте 302.03), пока это не подвергает опасности безопасность любого другого игрока.

302.03. Перчатки: игроки могут носить перчатки, но толщина не должна превышать толщину кожи ладони. Игрок не может использовать липкие ткани или липкие вещества, которые могут остаться на диске.

302.04. Униформа: игроки не обязаны носить форму для различия.

302.05. Шипы: шипы разрешаются, однако, игроки не могут использовать металлические шипы.

303. Правила Игры 

303.01. Правила в действительности: игра должна проходить по правилам WFDF, за исключением изменений правил согласованных командами. На турнире правила могут быть изменены директором турнира.

A. Определение Владения: чтобы определить, какая команда будет вводить диск в начале игры, капитаны подбрасывают диск и говорят какой стороной он упадет. Победитель выбирает либо первый бросок, либо поле, которое он будет, защищать. Проигравшему будет дан оставшийся выбор.

B. Начало Игры: до начала игры раскидывающая команда (вводящая диск) должна выбрать раскидывающего. Раскидывающий должен сообщить о готовности ввести диск поднятием руки и ждать сигнала о готовности команды принимающей диск. После поднятия руки игроки вводящей команды (кроме раскидывающего) не могут меняться местами.

C. Готовность: до начала обмена, игрок принимающей команды должен подать знак готовности либо устно, либо поднять руку. До введения диска все игроки принимающей команды должны встать на линию на одинаковом расстоянии друг от друга и не меняться местами.

D. Обмен: обмен статусами (раскидывающая <-> принимающая) происходит после введения диска, при этом если игроки принимающей команды не смогли поймать диск, то раскидывающая команда получает очко.

E. Передвижения принимающей команды: Как только диск выпущен раскидывающим, игроки принимающей команды могут двигаться в любом направлении.

F. Игра: Игра продолжается до тех пор, пока одна из команд не наберет 21 очко. После того, как обмен закончен, команды должны чередовать их роли так, что команда, которая вводила диск на предыдущем обмене, должна стать принимающей командой, и наоборот.

303.02. Бросок: 

A. Обозначение раскидывающего: обозначение раскидывающего игрока должно быть сделано одним из следующих методов, в зависимости от обстоятельств:

(1) Выбор Броска Команды: раскидывающая команда должна выбрать метателя для ввода диска.
(2) Контингент После Предыдущего Обмена: если игрок ловит диск, то он должен быть раскидывающим на последующем обмене. Если два игрока равноудалены от диска, и ни один из них не коснулся диска, то команда решит, который из этих двух игроков будет вводить диск. Если один или несколько игроков коснулись диска, но ни один из них не поймал диск, то раскидывающим становиться тот игрок, который первым коснулся диска.

B. Хороший Бросок: бросок выполняющий все следующие условия:

(1) диск долетел до линии противника, не коснувшись земли;
(2) бросок пересекает или попадает в линию противника, под углом меньше чем 90 градусов к земле;
(3) диск брошен из-за линии фола (не заступать!);
(4) диск преднамеренно не был, согнут, чтобы изменить его траекторию.

C. Расположение Товарищей по команде: Товарищи по команде метателя могут стоять где угодно позади линии фола в течение обмена бросками, пока их местоположение не закрывает обзор, или отвлекает принимающую команду.

D. Фолы: фол происходят всякий раз, когда метатель наступает на линию фола прежде или в течение броска. Заступивший игрок должен встать последним (около края линии).

303.03. Ловля:

A. Определение: чистая ловля - удовлетворяющая все последующие требования:

(1) диск должен быть зафиксирован одной рукой;
(2) диска не должен касаться двух частей тела игрока в один момент;
(3) диск не должен касаться земли.

303.04. Зоны: 

A. Определение: зона - область в пределах который игрок приема, используя оптимальное усилие, может поймать диск без отрыва ног от земли. Зона - в действительности двух размерная вертикальная плоскость, перпендикулярная к полю и пересечению поля на линии цели. Периметр зоны очерчен следующим образом:

(1) основание плоскости должно быть линией цели;
(2) вершина плоскости - мнимая линия параллельная линии цели, расположенная на высоте поднятой руки;
(3) стороны плоскости - мнимые линии, перпендикулярные земле проходящие на расстоянии вытянутых рук игрока.

B. Оптимальное Усилие: игрок не обязан прыгать (или приседать), чтобы поймать диск. Но если игрок вынужден прыгать (или приседать), чтобы поймать диск, то данный бросок все равно считается хорошим. Перемещаясь вертикально, игрок увеличивает высоту его зоны.

303.05. Победа:

A. Игра: Каждая игра должна быть сыграна, то есть одна из команд должна набрать 21 очко с отрывом хотя бы в 2 очка.

(1) игра со счетом 20:20 идет в сверхурочное время и продолжается, до достижения одной из команд 22 очков.
(2) при достижении одной из команд 11 очков команды меняются местами.

B. Очки:

(1) команда получает очко всякий раз, когда игрок этой команды делает хороший бросок в зону одного из игроков приема, и команда приема будет не в состоянии поймать диск, если раскидывающей команде был объявлен фол или диск не попал в зону, то очко не зачитывается.
(2) принимающая команда получает очко если раскидывающий не смог сделать хороший бросок, кроме случая когда объявлен фол, в этом случае ни кто не получает очко. Принимающие не обязаны ловить плохой пас.
(3) если раскидывающий сделал хороший пас и принимающий поймал диск, то очки ни кому не присваиваются.

303.06. Замены:

A. Когда допустимы: замены могут быть сделаны, в любое время, после того, как одна из команд достигает 11 очков. После этого игроки, ушедшие на замену, могут войти в игру в любое время.

B. Травмы: игрок, получивший травму, может быть заменен. Далее, команда может заменить травмированного игрока игроком, не зарегистрированным в данной команде, но этот игрок не должен играть за другую команду. Травмированный игрок не может участвовать в игре.

303.07. Судейство:

A. Общее: игроки должны сами объявлять о нарушении правил.

B. Споры: в случае спора, капитаны команды должны встретиться, чтобы решить спор. Если спор не может быть решен, бросок должен быть повторен.

C. Наблюдатели: капитаны или директор турнира могут назначить до трех наблюдателей, не участвующих в турнире. Наблюдатель должен следить за ходом игры, чтобы представить свою точку зрения по случаю нарушения правил. Наблюдатели должны быть пассивны, и молчать, пока их не спросят.

(1) когда возникает спор, который не может быть решен игроками или их капитанами, наблюдатели могут быть призваны капитанами для более объективного решения. Наблюдатели могут обсуждать игру между собой перед предоставлением решения.
(2) вызывая наблюдателей, команды должны соблюдать решение наблюдателей.
(3) использование наблюдателей будет основано на руководстве наблюдателя.

304. Глоссарий 

Обмен - Одна игра Guts, начинающаяся броском и кончающаяся поимкой или падением диска.

Линия фола - Одна из двух параллельных линий (которая ближе к раскидывающим).

Линия цели - Одна из двух параллельных линий (которая ближе к принимающим).

Хороший бросок - бросок, который выполняет требования, сформулированные в пункте 303.02(B).

Команда получения - В течение обмена, команда, которая должна поймать брошенный диск.

Зона - область в пределах который игрок приема, используя оптимальное усилие, может поймать диск без отрыва ног от земли.

Раскидывающая команда - В обмене, команда, которая делает бросок в зону игрока приема.

Вертикальная плоскость - перпендикулярная к полю и пересечению поля на линии цели, составляющая зону.

Перевод Алексея Турийского

Партнеры

   

     

Дух игры